Home

ABOUT US:

portugal flag  france  united kingdom

ENGLISH

We are 2 people who define themselves as travelers in contrast with the definition of tourist. When we travel, we seek above all to discover authentic locations where authentic people live and enjoy their environment and goods, in a realistic way. We basically try to do the same as them, the locals. We don’t need touristic infrastructures or transports (resorts, seaside swimming pool, lounge bars or Western food restaurants, VIP buses or taxis). We only need to sleep and eat properly, knowing that when someone smiles at us, he/she does it genuinely, not because the rules of his/her job impose to make faked smiles to ATM-tourists.

Our way of traveling leads us to interact frequently with locals, for many reasons, from the simple hitchhiking to head on a few kilometers for free or set the tent in a private location, to more basic needs as refill a bottle with drinking water or get hot water to prepare meals or drinks. Sometimes we go further until asking to use someone’s toilets or bathroom to take shower. In this way, that means being frequently dependent on the level of goodness of local people, we find ourselves in a privileged and very interesting position: to be able to analyze with facts and objectivity the qualities and characteristics of a population (empathy/indifference, sympathy/rudeness, generosity/selfishness).

For us it doesn’t make sense to pay a “transfer” to go from point A to pint B, as we know that both of them are unpleasant due to the excess of touristic urbanism, even if they are located on the seaside, in a paradisiacal country. All the meaning, for a traveler, is travelling an entire day, making stops (many stops) along the day, like a beautiful beach (without touristic infrastructures, usually claustrophobic) where we can take a bath and go back to the road just after. It sounds terrible to us to be “transferred” as containers in a warehouse of “touristic merchandise” and stay there bored and stupidified until the next transfer. The delight for a traveler is to live adventures on the way, not in the routine of a holyday destination crowded with tourists upset with life.

In addition to this, we don’t only travel in a way that truly delights us and allows us to make cultural analyzis, but we also minimize our impact on nature as consumers of resources. For sleeping, we don’t need a tourist complex on the beach, only the beach itself. We don’t pay a taxi to go to the nearby street or make tenths of kilometers; we go by feet for short distances, and hitchhike for the long ones. To eat we don’t need fancy restaurants, Western food or fast-food that import their ingredients and waste tones of food. No, we only need to eat local food, well cooked and served on the roadside by someone who knows whats he’s doing and who asks a fair price.

Claire Fighiera and Luís Garcia

FRANÇAIS

Nous nous définissons en tant que voyageurs en contraste avec la définition de touriste. Quand nous voyageons, nous recherchons avant tout à découvrir des endroits authentiques où vivent des gens authentiques qui vivent et disposent de leur environnement d’une manière réaliste. Nous essayons tout simplement de faire comme eux, les locaux. Nous n’avons pas besoin d’infrastructures ni de transports touristiques (resorts, piscines au bord de la mer, bars « lounge » ou restaurants de « Western food », bus VIP ou taxis). Nous avons seulement besoin de dormir et manger correctement, sachant que, quand quelqu’un nous sourit c’est sincère, pas parce que son travail exige de sourire hypocritement aux touristes-distributeurs de billets.

Notre manière de voyager nous amène à interagir souvent avec les locaux, pour plusieurs raisons, depuis un simple trajet en autostop pour avancer quelques kilomètres gratuitement ou monter la tente sur un lieu privé, jusqu’à des besoins plus basiques comme remplir une bouteille d’eau potable ou obtenir de l’eau chaude pour préparer des repas ou boissons chaudes. Nous allons parfois plus loin, au point de demander à utiliser des toilettes ou prendre une douche. De cette manière, c’est-à dire, en étant fréquemment dépendants du niveau de bonté des gens, nous trouvons dans une situation privilégiée et très intéressante : celle de pouvoir analyser avec objectivité les qualités et caractéristiques d’un peuple (empathie/indifférence, sympathie/hostilité, générosité/égoïsme).

Pour nous ça n’a pas de sens de payer un « transfert » pour aller d’un point A à un point B, sachant que chaque point est désagréable de par son excessif urbanisme touristique, bien qu’il se situe au bord de la mer dans un pays paradisiaque. Tout l’intérêt, pour un voyageur, est de voyager une journée entière en s’arrêtant à plusieurs endroits (beaucoup d’endroits) tout au long de la journée, comme sur une belle plage (sans industrie touristique presque toujours claustrophobique) pour se baigner, et retourner de suite sur la route. Cela nous semble horrible d’être « transféré » comme des containers dans un dépôt de « marchandise touristique » et de rester là, ennuyés et abêtis jusqu’au jour du prochain transfert. Le ravissement pour un voyageur se trouve dans la dynamique des aventures vécues sur le chemin, pas dans la monotonie d’une destination de vacances surpeuplée de touristes ennuyés.

En plus de tout cela, non seulement nous voyageons d’une manière qui nous plaît énormément et nous permet de faire des analyses culturelles, mais nous minimisons aussi notre impact sur la nature en tant que consommateurs de ressources. Pour dormir nous n’avons pas besoin d’un complexe touristique au bord de la plage, seulement de la plage. Nous ne payons pas de taxi pour aller dans la rue d’à côté ou faire des dizaines de kilomètres, allons à pieds pour les courtes distances, en autostop pour les longues. Pour manger nous n’avons pas besoin de restaurants fashion, de nourriture occidentale ou fast-food qui importent leurs denrées et gaspillent des montagnes de nourriture. Non, la nourriture locale nous suffit, bien préparée et servie dans la rue par quelqu’un qui sait ce qu’il fait et nous demande un prix juste.

Claire Fighiera and Luís Garcia

PORTUGUÊS

Nós somos 2 pessoas que se definem enquanto viajantes, em contraste com a definição de turista. Quando viajamos, procuramos acima de tudo descobrir locais autênticos onde pessoas também autênticas vivem e usufruem do seu meio-ambiente e das suas posses de uma forma realista.Tentamos fazer simplesmente como eles, os locais. Não precisamos de infrastruturas nem de transportes turísticos (resorts, piscinas à beira-mar, lounge-bars ou restaurantes de “western food”, autocarros VIP ou táxis). Precisamos apenas de dormir e comer dignamente, sabendo que quando alguém nos sorri, fá-lo de forma genuína e não porque as regras do seu emprego o obriga a forçar sorrisos amarelos aos turistas-multibanco.

A nossa forma de viajar leva-nos a interagir com frequência com os locais, por várias razões, desde a simples boleia para avançármos uns quilómetros a custo zero ou montar a tenda em local privado, até necessidades mais prementes como reencher uma garrafa com água potável ou receber água quente para preparar refeições ou bebidas quentes. Por vezes vamos mais longe, ao ponto de pedir para usar casa-de-banho ou tomar um duche. Desta forma, quer dizer, estando frequentemente dependentes do nível de bondade das gentes locais, encontrámo-nos numa posição priveligiada e muito interessante: a de poder analisar com factos e objectividade as qualidades e características de um povo (empatia/indiferença, simpatia/rudeza, generosidade/egoísmo).

Para nós não faz sentido pagar um “transfer” para ir de um ponto A a um ponto B, sabendo que ambos os pontos são desagradáveis pelo seu excesso de urbanismo turístico, ainda que se situem à beira-mar de um país paradisíaco. O sentido todo, para um viajante, está em viajar durante um dia inteiro, parando em pontos (muitos pontos) ao longo do dia, como uma bela praia (sem empreendimentos turísticos, quase sempre claustrofóbicos) para tomar um banho, voltando de seguida à estrada. Soa-nos horrível ser-se “tranferido” como contentores para um depósito de “mercadoria turística” e ai ficar aborrecido e aparvalhado até ao dia da próxima transferência. O gozo de um viajante está na dinâmica de aventuras passadas no caminho, não na monotonia de um destino de férias repleto de turistas chateados com a vida.

Além do mais, não só viajamos de uma forma que nos agrada imenso e que nos permite fazer análises culturais, como ainda minimisamos o nosso impacto sobre a natureza enquanto consumidores de recursos. Para dormir não precisamos de um complexo turístico à beira da praia, apenas a própria praia. Não pagamos um táxi para ir à rua do lado ou fazer dezenas de quilómetros, andamos a pé para as curtas distâncias e à boleia para longas. Para comer não é preciso restaurantes fashion, de comida ocidental ou fast-foods que importam os ingredientes e desperdiçam montanhas de comida. Não, basta-nos comida local, bem conzinhada e servida à beira da estrada por alguém que saiba o que faz e nos peça o preço justo.

Claire Fighiera and Luís Garcia

 

CURRENT TRIP:

sea2014-15 copy

PREVIOUS TRIPS:

 

PHOTOGRAPHY :

BEST OFF

              DATA BASE                                          PANORAMICS

VIDEO :

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s